风度精神如彦辅,太鲜明。
梅蕊重重何俗甚,丁香千结苦粗生。
熏透愁人千里梦,却无情。
李清照 摊破浣溪沙
我的白话翻译:
千万片轻盈的花瓣点点发光像用黄金撕开揉成的一样,
一层层的绿叶像用碧玉剪出来的一样。风度翩翩美得像费玉清一样(注:著者是女性,因此她用美男子来形容花:)
太靓丽了!
注1。她咏的主题花是什么花呢?大家都说是桂花,但我认为桂花是白色,虽清香,但不太容易造成“黄金万点轻”那种视觉盛宴。因此我觉得应该是菊花!
注2。彦辅:乐彦辅,西晋末年的一个风度翩翩的帅哥。我想到了现代的歌手费玉清。
(接着她为了要衬托这主题花的高贵与香郁,特别比较而抑彼扬此“打击”了其他两种花:)
梅花(俗):重重的梅花看起来为什么那么俗气?
丁香(粗):味苦不说还打了那么多结看起来生得很粗。
(又回到她咏的主题花了。。。)
你这菊花不管我们乡愁的郁闷悲情,只顾着自己炫耀和散发你的香气打乱了我们思乡的梦,也够无情的了!
没有评论:
发表评论